3c 1938 YOU GAVE ME MY FREEDOM
>
download Word-Doc
July 1938. ANNA MAHLER, the daughter of Alma and Gustav Mahler,
is packing a suitcase. PAUL, the chauffeur, appears with Mahler's
death mask, which is wrapped in a cloth.
PAUL Ah,
Fräulein Anna! Your mother was looking for you. I'm supposed
to give you this.
ANNA Where
is she then? I've still got to say goodbye.
PAUL Your
mother's gone for a walk. You should wait till she gets back.
ANNA But
I want to leave now.
PAUL Oh...
ANNA Come
on, you know that for me it's going to be quite a relief to
be away from her.
PAUL You
mustn't say that. Your mother loves you.
ANNA Yes,
now that I've won first prize for best sculpture in the International
Exhibition in Paris, which she used not to be able to stand.
PAUL That's
unfair.
ANNA Truth
is always unfair. Especially if you spend a lifetime avoiding
it. Oh, don't make a face like that. You know I don't mean
you, Paul. I'm only talking about mummy. You know what I'm
really going to miss?
PAUL What?
ANNA Us playing
music together. Oh yes, Paul, that wasn't so bad.
PAUL But
we only played jazz.
ANNA What's
wrong with jazz?
PAUL Your
mother says it's vulgar , popular music!
ANNA What
a shame you weren't with me in Paris. Friends took me to a
jazz club. Hundreds of kids were squeezed together, dancing
like mad! There was so much energy, so much vitality in their
dance, and they were happy. You should have seen it, Paul,
you should have felt it. It would have been just what mummy
needs.
PAUL In what
way?
ANNA Believe
me, our world is changing fast. We're going through dark times
now, but there is freedom at the end of the tunnel. And it's
this poetry and music born out of suppression that is going
to give voice to the new freedom. In twenty or thirty years,
young people will be celebrating this poetry and new music.
That's when my father's music will be finally understood.
Do you know my father's music?
PAUL But
of course! Your mother used to play it very often.
ALMA That doesn't mean anything. She doesn't understand it
at all. And you know why? Because his music is full of pain.
full of torment. Unimaginable torment. And my mother doesn't
understand a bit of it. Because she's a coward.
PAUL I think
I'd better get the car now ...
ANNA My father
was different - he was courageous enough to admit his feelings.
He had to pay a high price for it too, believe you me, but
he risked it all the same. He was brave enough to take huge
risks, to express his emotions his true pain. My mother never
understood his music, and she never liked it. He was too great
for her.
PAUL Why
are you telling me this? ?
ANNA You
can take my things to the car now.
WERFEL (from
outside:) Alma?! Alma!!!
Franz Werfel appears.
WERFEL Ah,
Anna! Isn't Alma here?
ANNA Mummy
went out for a walk.
WERFEL I've
just written a poem. I've got to show it to her. I hope she
likes it, Maybe she'll be inspired to set it to music.
ANNA I'm
leaving tonight.
WERFEL You're
leaving?! - Oh, my god! How could I have forgotten! You're
leaving for London, of course!
ANNA Franz,
come in. Say Good-bye to me.
WERFEL I'm
sorry! How could I have forgotten! I'm coming! I'm coming!
I'm sorry! Anna is leaving for London
Franz enters.
ANNA Franz,
I'll miss you.
WERFEL But
I'm sure that once you've settled down in London, Alma will
visit you.
ANNA No,
I wasn't talking about big Mummy. I'm certainly not going
to miss her.
WERFEL Please,
don't call her »big Mummy«.
ANNA You're
a poet, Franz. Why are you so afraid of precise words?
WERFEL For
me Alma is not precisely a big Mummy.
ANNA Nor
is she for me. She was hardly a mummy at all. My father died
when I was six years old, and I remember him much better than
my mother; I think she died when I was born. As a mother.
»Sometimes I feel like a motherless child«! -
Give me your new poem.
WERFEL Oh
no, I can't. I must show it to Alma first.
ANNA Come
on! I'm going abroad. God knows if we'll ever see each other
again. . There's going to be a war. I want a souvenir from
you. You owe me one.
WERFEL (gives
her the poem) Here !
ANNA Dedicate
it to me.
WERFEL What
shall I write? I don't know how to write a dedication.
ANNA It's
your profession. You're the writer.
WERFEL I
can write dozens of pages a day, but when it comes to writing
dedications, I'm at a loss! I don't know what to write!
ANNA Then
write this: »To Anna Mahler, who owes me her freedom,
Franz«.
WERFEL How
is that?
ANNA Don't
you remember?
WERFEL Give
me a clue.
ANNA Summertime...
early morning... breakfast room...
WERFEL Oh
my God!
ANNA Yes,
it happened that night. Maybe it's better to let it rest.
WERFEL No,
no. Now you've got to tell me.
ANNA It happened
twenty years ago. In the summer of 1918. We were staying at
our country house in Semmering. Mummy, little Manon and I.
Mummy was very pregnant, in her seventh month, I think. Walter,
who was her official husband at that time, was away from home.
He was an officer in the army. It was the end of the war.
There was almost nothing to eat. no meat, no bread, hardly
any vegetables. I used to go every day to the forest, to pick
mushrooms. It was our main dish, and I was the principal supplier
of food for the family. And one day you came to visit us.
It was a weekend. I liked it when you came. Mummy would entrust
me with little Manon and leave me in peace. In the evening
I read a story to Manon, and we went to sleep.
Then I woke up in the middle of the night. I heard weird noises
and voices coming from mummy's bedroom, right above my head.
At first I was terribly frightened. I didn't recognize her
voice. It was coarse and guttural and wild. I thought she
was crying for help, but something in her voice gave me another
message. It was something alien, other, that I couldn't understand.
And then I recognized your voice. Your warm velvety tenor.
I had a very discerning musical ear. I recognized it at once.
And suddenly - like a confirmation - I heard her calling you
by name amid all the groaning and shrieking, and she kept
repeating your name. »Franzl, oh Franzl, its criminal,
we mustn't do this ! Franzl! You're a murderer, you're killing
me! Oh my God, Franzl, you're killing me!«, this kind
of poetry, you know. It went on and on , with ups and downs,
and every time I thought it was over, it would start again
with renewed energy, the gasping and screaming and shrieking
reaching ever higher pitches
But then, towards dawn,
the storm calmed down, and little Manon, who was clinging
to me all the time with great fear, fell asleep in my arms,
completely exhausted. And so did I.
In the morning our maid came running in a panic: »Anna!
Quick! Quick! Your mother! I think she's dying!« I raced
upstairs. When I entered mummy's bedroom I saw blood everywhere.
Everywhere. Carpet, bed linen, clothes. Everywhere. And mummy
was lying in the middle of it all, bleeding like a slaughtered
pig. It was unimaginable. I ran down the stairs - and you
came out of the breakfast room. You had a funny expression,
very proud and satisfied. You saw my face , and you said...
WERFEL »Gucki??«
ANNA Yes,
» Gucki, what's wrong?« - And I said: »Go
call a doctor, mummy is dying.« And then your expression
changed in a second. You grabbed your head, as if you'd been
hit by a bullet. You murmured all kinds of nonsense, and you
started to run around the house, in hysterics . Oh my
God, what have I done? What have I done?! - You looked
like a lost child. I calmed you down. I brought you home,
and I took care of you, while the doctor was trying to stop
mother's haemorrhage. But he couldn't do much. They took her
to the hospital in Vienna, to Doctor Halban, and the next
day Martin was born prematurely. Poor little Martin! He didn't
have much chance, did he, the way he was banged out into the
world. He was such a poor baby! Always whining in his tiny
feeble voice, whimpering and crying. When he died ten months
later, mummy didn't even come back from Berlin to his funeral.
Deep in her soul, Alma is a miserable coward. - Yes. Yes,
Franzl, you gave me my freedom when I was just fourteen years
old. (Her suitcase is now packed and she is ready to leave.)
Good luck, Franz! Take care of yourself!
|